धन उगाहना 15 सितंबर, 2024 – 1 अक्टूबर, 2024
धन उगाहने के अभियान के बारे में
पुस्तकें खोजें
पुस्तकें
धन उगाहना:
64.2% प्राप्त
साइन इन
साइन इन
अधिक सुविधाओं तक पहुँचने के लिए
व्यक्तिगत सिफारिशें
Telegram बॉट
डाउनलोड इतिहास
ईमेल या Kindle पर भेजें
बुकलिस्ट प्रबंधित करें
पसंदीदा में सहेजें
व्यक्तिगत
पुस्तक अनुरोध
सीखना
Z-Recommend
पुस्तक सूचियाँ
सबसे लोकप्रिय
श्रेणियाँ
योगदान
डोनेशन करें
अपलोड
Litera Library
पेपर पुस्तकें दान करें
पेपर पुस्तकें जोड़ें
Search paper books
मेरा LITERA Point
कीवर्ड के लिए खोज
Main
कीवर्ड के लिए खोज
search
1
식품의 과학 지식(Newton Highlight 80)
일본뉴턴프레스
비타민
식품
일본
작용을
먹을
식품의
에너지를
세포
상미
효과가
지방
아미노산
한편
만복
신경
코엔자임
단백질
대사
예컨대
포함된
등이
만든다
몸속에서
성분
속의
식품에
몸에
박사
돕는다
매운맛
섭식
수분
도
등에
성분이
에너지가
지방이
소
장
콜라겐
사람도
에너지
작용
중추의
건강
기
소화
의한
간
먹고
साल:
2014
भाषा:
korean
फ़ाइल:
PDF, 21.86 MB
आपके टैग:
0
/
5.0
korean, 2014
2
Real-Life Conversations - Beginner
Talk to me in Korean
TalkToMeInkorean
어
tta
점원
으
주세요
돼요
응
korean
대리
수정
이거
dialogue
exercises
key
없어요
손님
가다
보다
먹다
상미
선미
타
여요
ㄹ
만나다
성일
엄마
여
자전거
하다
너
언제
미선
소영
오다
지연
직원
ride
았
었
싶어요
아니요
감사합니다
마
주희
팀장
요즘
주다
였어요
좋아요
साल:
2016
भाषा:
english
फ़ाइल:
PDF, 12.16 MB
आपके टैग:
5.0
/
5.0
english, 2016
3
Real-Life Korean Conversations For Beginners
Longtail Books, Talk to me in Korean
TalkToMeInKorean
dialogue
korean
track
conversations
exercises
beginners
pronunciation
tta
pronounced
으
어
요
주세요
점원
key
pronunciations
응
대리
수정
없어요
ㄹ
돼요
지연
손님
이거
challenge
가다
ㄴ
ㄱ
선미
자전거
너
아니요
엄마
타
shopping
오다
ride
성일
성찬
casual
honorific
transportation
여요
korea
상미
직원
친구
여
adjective
साल:
2020
भाषा:
english
फ़ाइल:
PDF, 4.56 MB
आपके टैग:
5.0
/
5.0
english, 2020
4
세 모양의 마음
(주)시공사
설재인
유주는
상미는
상미가
진영이
유주가
진영은
상미의
유주의
너
걸까
그걸
먹고
야
진영의
엄마가
근데
봐
그러니까
아줌마
엄마
엄마는
응
아줌마가
거지
너는
여자가
상미를
유주를
아이가
애가
둘
싶었다
학교
싶지
아줌마는
죽은
텐데
되게
뭘
밥을
아이는
했는데
남편이
막
아니야
유주
딱
밥
아빠가
돈
साल:
2020
भाषा:
korean
फ़ाइल:
EPUB, 13.12 MB
आपके टैग:
0
/
5.0
korean, 2020
1
इस लिंक
का पालन करें या Telegram में "@BotFather" बॉट खोजें
2
/newbot कमांड भेजें
3
अपने चैटबॉट के लिए एक नाम निर्दिष्ट करें
4
बॉट के लिए उपयोगकर्ता नाम निर्दिष्ट करें
5
BotFather से आपको जो अंतिम संदेश मिले, पूरा का पूरा यह संदेश कॉपी करें और यहाँ पेस्ट करें
×
×